日期:2022-02-16 09:54 点击:
	
“韭菜盒子”的英文到底怎么说?
北京旅游网介绍为:
Fried Chinese Leek Dumplings
也有说“韭菜盒子”应该翻译成Chinese chives pancake的

cooked in hot oil or fat
油炸的;油煎的;油炒的
a fried egg 煎蛋
fried onions 炒洋葱
fried是由它的动词变形而来的:
fry v. /fra?/
to cook food in hot oil or fat
油炸;油煎;油炒
Fry the mushrooms in a little butter.
用少许黄油煎一下蘑菇。

n. /li?k/
<植>韭葱
leeks n. 韭菜;大葱;西蒜;青蒜

香葱,细香葱;韭黄(chive的复数)
Dumplings在之前的文章我们介绍过,其实"面皮包着馅儿"的都叫dumplings,包括云吞、包子、馅饼、灌汤包、韭菜盒子……都可以叫作dumplings
这样的翻译大概能说明了韭菜盒子的做法和食材。但也有很多网友表示这么一翻译失去了“韭菜盒子”的特色。就不如直接叫jiucaihezi。
		
不仅如此,还有网友翻译成了Jiucai Box,小编在这里不得不说个妙??!
		
除了“韭菜盒子”,
好吃的中式早餐更是数不胜数
小编整理其中的一部分
大家看看有没有你爱吃的呢?
更多中式早餐的英文名
						
						烧饼 Clay oven rolls
						油条 Fried bread stick
						水饺 Boiled dumplings
						蒸饺 Steamed dumplings
						馒头 Steamed buns
						饭团 Rice and vegetable roll
						芝麻球 Glutinous rice sesame balls
						麻花 Fried dough twist
						蛋饼 Egg cakes
						皮蛋 Preserved egg
						咸鸭蛋 Salted duck egg
						豆浆 Soybean milk
						
						稀饭 Rice porridge
						白饭 Plain white rice
						油饭 Glutinous oil rice
						糯米饭 Glutinous rice
						卤肉饭 Braised pork rice
						蛋炒饭 Fried rice with egg
						地瓜粥 Sweet potato congee
						
						馄饨面 Wonton & noodles
						刀削面 Sliced noodles
						麻辣面 Spicy hot noodles
						麻酱面 Sesame paste noodles
						鸭肉面 Duck with noodles
						乌龙面 Seafood noodles
						榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
						牡蛎细面 Oyster thin noodles
						板条 Flat noodles
						米粉 Rice noodles
						炒米粉 Fried rice noodles
						冬粉 Green bean noodle
						 
						鱼丸汤 Fish ball soup
						贡丸汤 Meat ball soup
						蛋花汤 Egg & vegetable soup
						蛤蜊汤 Clams soup
						牡蛎汤 Oyster soup
						紫菜汤 Seaweed soup
						酸辣汤 Sweet & sour soup
						馄饨汤 Wonton soup
						猪肠汤 Pork intestine soup
						肉羹汤 Pork thick soup
						鱿鱼汤 Squid soup
						花枝羹 Squid thick soup
思源教育(原上海交大思源进修学院,简称思源教育)成立于1996年,自建校以来,秉承交大校训,依托名校师资,提供专业的托班辅导、青少年英语辅导、小学辅导、初中辅导、高中辅导、高考高复、三校生高复、艺考生文化课等,学生遍及全市各区,至今已帮助六万多余名学子取得优异成绩,成功考入理想的各级院校!20余年来思源已成为“中考教学研究中心”、“中学个性化学习教育基地”、“快速学习法”实验学校。
